Pet Sounds in Japan

It’s a real honour when one of the world’s great writers translates one of our humble little books into his/her own language – so I’m thrilled to announce the Japanese publication of Jim Fusilli’s book on Pet Sounds, translated by Haruki Murakami.


  1. I can’t let this go uncommented any longer: Murakami is indeed one of the greatest living writers, and I think it’s fascinating and wonderful that he has translated Jim Fusilli’s book. I am curious about how well it translates, given reports that the English translation of Murakami’s novels have often been truncated or have lost something. And I find it interesting that Murakami, with his obvious love of fairly sophisticated American jazz, chose to translate a book about one of the most sophisticated rock albums in history. Makes a guy wish he could could read Japanese.

  2. He was lowered into Buy Wow Gold a grave and covered with earth, but his cheap wow gold little arm suddenly came forth and reached up, and it didn’t help when they put it back in and put fresh earth over it, for wow7gold the little arm always came out again. So the mother herself had Buy cheap Wow Gold to go to the grave and beat the little arm with wow gold cheap a switch, and as soon as she had done that, it cheap wow gold withdrew, and the child finally came to restignmax beneath the earth.Good for fastgg this story.[ world of warcraft gold]

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: